Приемыш - Страница 63


К оглавлению

63

— И он…

— Он офигел.

— Я бы от такого ответа тоже офигела, — честно сказала Оля. — Это надо же такое ляпнуть! И кому? Олегу, к которому девчонки в очередь выстраиваются!

— Знаешь, давай заканчивай разговоры на эту тему, мне уже надоело. Или наша дружба закончится, еще не начавшись.

Доедали они обед молча, так же молча дошли до своих кроватей и улеглись, занятые каждая своими мыслями.

— Ну и пусть, — подумала Ира. — Так даже лучше: меньше будет отвлекать от занятий.

Долго лежать не получились: сработало заклинание, повешенное на замок. Кто-то безуспешно пытался его открыть. Она соскочила с кровати и, надев тапочки, припустила в помещение, где хранились личные вещи девочек. Дверь в него была приоткрыта и она, нацепив на себя внешность Ольги, в нее заглянула. Возле ее шкафчика с недоумением стоял средних лет мужчина с чем-то вроде ключей в руках. У его ног лежала большая хозяйственная сумка.

— Тебе чего, девочка? — услышав скрип половиц, повернулся к ней мужчина.

— Мне просто интересно, что вы здесь забыли, — сказала Ира, которая уже узнала все, что было нужно.

— По заказу вашего завхоза я ремонтирую замок на шкафу. А ты мне мешаешь. Если тебе нужно что-нибудь забрать — забирай, только быстрее, я спешу.

— Да ладно, — ответила Ира. — Работайте, я вам мешать не буду, зайду позже.

Она вышла, одновременно развеивая свое заклинание. Человек был работником комитета и пришел за ее костюмом. Костюма было жалко, но невозможность открыть простой замок, да еще специалистом своего дела, могла бы привести к нежелательным последствиям. К тому же был шанс, что после осмотра костюм вернут. К ее возвращению Ольга уже перестала дуться и опять болтала как обычно. Остаток дня прошел без происшествий, а на следующее утро сразу после завтрака ее перехватил Горыныч и они в учебной части занимались языком часа полтора, после чего Ира получила список из примерно ста слов.

— Неправильные глаголы даются сразу во всех формах, — пояснил воспитатель. — Так что слов там больше сотни. Я для тебя делаю выборку наиболее употребительных. Твой уровень знаний я оцениваю как посредственный. Мы позанимались с тобой транскрипцией, и теперь я хотя бы уверен, что ты все заучишь правильно. Завтра проверю и слова, и произношение. Если ответишь неудовлетворительно, на этом и закончим. И приходи сюда после завтрака сама, не стоит, чтобы пошли слухи, что я сбрендил и увиваюсь вокруг хорошенькой малолетки.

Прямо от Горыныча Ира пошла в туалет, где выудила из бачка флягу и, подавляя рвотные спазмы, выпила половину ее содержимого. Потом фляга отправилась обратно в бачок, а Ира — на свою кровать зубрить слова. Улучшившаяся память и отвар Райны сделали чудо: весь список Горыныча она выучила часа за три.

— Надо попросить Степана Борисовича увеличить количество слов раза в два, — подумала она утром, проверив все слова по списку с помощью Ольги. — Тогда, может быть, я успею выучить язык недели за две-три. Говорят, что большинство американцев обходятся знанием трех тысяч слов. У меня как раз примерно столько должно получиться.

— Никогда не поверю, что ты их все выучила за вчерашний вечер! — заявила Оля. — Ты просто всех разыгрываешь своей учебой, а язык, наверное, знаешь лучше Горыныча.

Глава 14

— И что дали исследования ее одежды? — с любопытством спросил майор подполковника из управления Т, опять появившегося в его кабинете по делу Волковой.

— Тебе должны были переслать выборку. Неужели еще не сделали?

— Прислали утром, но если это выборка… Они у вас что, диссертацию по ее костюму писали? Я, если честно, пока взглянул одним глазом и решил разобраться позже. В двух словах сказать можешь?

— Если в двух, то костюм сделан из шерсти, очень похожей на овечью. Ткань явно не фабричного производства, пошив тоже произведен вручную. Нитки использовались из каких-то растительных волокон, а состав красителя пока толком не определили. На первый взгляд ничего особенного. Но наши специалисты решили исследовать атомарную структуру образцов и не ошиблись. Здесь та же самая картина, что и с золотом. Вес атомов всех элементов, которые удалось исследовать, отличается от элементов нашего мира, многие другие их свойства — тоже.

— Ну сама Волкова точно человек. Вчера у них в детдоме всех воспитанников возили в районную поликлинику на поголовную медицинскую проверку с рентгеном и сдачей анализов. Результаты мне прислали почти одновременно с вашими, их я посмотреть успел. Удивляют ее физическое развитие и уровень здоровья, но в целом ничего сильно выходящего за пределы нормы. Кровь обычная первой группы. Копии всех анализов и немного взятой крови вам должны переслать.

— Она так и продолжает изучать английский?

— Только этим и занимается, кроме чтения книг. У них там из отпуска вышла заведующая библиотекой, так Ирина набросилась на книги, как изголодавшийся человек набрасывается на еду. Я говорил с Бортниковым, так он выразился в том смысле, что никогда и ни у кого таких успехов в учебе не помнит. Перед занятиями он ее проверил и оценил знания английского очень низко. Прошла всего неделя, а она уже, пусть пока и с ошибками, на нем говорит. Он считает, что дней через десять ему уже нечему будет ее учить.

— А чего он вообще взялся ее учить? Ему больше нечем заняться?

— А вот на этот вопрос он мне ответить так и не смог. Сейчас-то он сам заинтересовался, но вот как ей удалось его уломать…

— Управление сознанием?

— Очень похоже. Наш капитан ведь тоже прекратил с ней работу, хотя по плану должен был беседовать еще не меньше часа. И тоже не смог внятно ответить почему. А в детдоме она как-то удивительно легко избавилась от интереса, который к ней проявили старшие мальчишки. А они там не из тех, кого легко уломать словами. Наверное, в этом и кроется ее уверенность в себе. Я бы тоже такую демонстрировал, если бы мог при необходимости управлять окружающими.

63