Приемыш - Страница 121


К оглавлению

121

— А как же она сама? — спросила Клава.

— По словам жрецов, сама она вони не чувствовала.

— Здорово! — сказал Олин. — Я бы на ее месте первым делом почистил бы храмовую сокровищницу.

— Многие думают, что она именно так и сделала. Выгнанные жрецы направились с жалобой к королю и он им дал денег на первое время и обещал разобраться.

— Зря он тратился, — заметила Сади. — У них и вне Храма денег достаточно. Что было дальше?

— А дальше жрецы чуть было не передрались между собой. Высшие решили ночью напасть на особняк мастера и ее убить, а большинство младших заявило, что с них довольно и они уходят. В результате к дому Рины пришло полторы сотни жрецов. Жители окрестных домов слышали ночью какой-то грохот, а утром стража из особняка Рины на телегах начала вывозить тела. Как выяснилось позже, ни один жрец оттуда живым не ушел.

— А король? — спросила Клава.

— Король после этого сделал ее Главным магом королевства.

— И ты хочешь, чтобы мы на основании этой сказки стронулись с насиженного места и отправились в Тессон? — спросил Олин. — Не верю!

— И правильно делаешь, — одобрительно сказал Лар. — Семья пока останется на месте, стронешься ты один. Сходишь вратами в Тессон и посмотришь на все своими глазами.

— А ориентиры? Куда идти?

— Есть у меня одно приметное место, где за все годы вряд ли что поменялось. В свое время мастера интересовались постройками прежних. В них, естественно, никто не жил, но посещать было уже вполне безопасно. Искали в основном тайники с рукописями и золото. Мой отец как-то тоже съездил с этой целью пару раз и меня с собой взял. Один замок был почти целый и стоял поблизости от двух крупных городов, так что его кто-нибудь вполне мог прибрать к рукам. А вот второй оказался на две трети разрушенным. Он стоит в провинции Верина в достаточном отдалении от города Зарта. Это изрядная дыра, и до столицы ехать долго, да еще в сезон дождей, зато наверняка эти развалины никому не нужны, а ты еще сможешь немало узнать в пути. Может быть, тебе и в столицу не придется ехать. Я очень хорошо запомнил внутренний вид единственной уцелевшей башни, куда и открою тебе врата. Если в замок пересидеть сезон дождей забрались разбойники, парализуешь их, или убьешь, если на них амулеты. Там поблизости есть несколько деревень, в них и купишь себе коня, а лучше — двух. И не криви лицо: не так уж и плохи там кони, а тебе скачек по грязи не устраивать.

— И когда отправляться?

— А чего тянуть? Сегодня и отправишься.

Глава 26

— В этом кошеле сотня золотых, больше я тебе в дорогу не дам, — Лар передал сыну увесистый кошель. — Тебе этого вполне хватит купить двух лошадей, добраться до столицы и снять там приличное жилье. Еще и проживешь пару декад на то, что останется. Думаю, этого времени тебе хватит за глаза, чтобы разобраться в обстановке. Ты в любой момент, конечно, сможешь заскочить домой, но я бы не советовал этого делать без необходимости. Лишняя трата сил, да и невольно расслабляешься. А как определишься в выборе, подбери подходящее место для врат и возвращайся. В дорогу все собрал?

— Я же говорил, что все собрано.

— Говорил он! Ты в своей жизни дальше Дурла никуда не выезжал. Возьми и все проверь еще раз. И никогда не доверяй сбор вещей в дорогу слугам, всегда делай это сам. Возьми с собой еще один кинжал — не помешает. Запасной плащ уложил? Ну и ладно. Сейчас все вместе поужинаем, а после и отправишься. Еще пока не слишком холодно, а деревни там совсем недалеко. В одной из них и заночуешь, а утром покупай лошадей и езжай в Зарт.

Семейный ужин немного затянулся, потому что у матери еще не иссяк запас советов, а у сестры появились новые заказы, которые непременно следовало выполнить. Барон слушал говорящих женщин и усмехался в усы, а Олин молча терпел. Наконец Лар поднялся из-за стола и дал знак сыну следовать за собой. По пути в комнату отца Олин прихватил приготовленные дорожные сумки и свои мечи.

— Пойдешь из коридора, — сказал Лар. — В башне заложены окна, да еще на улице стемнело, так что возьмешь факел. А здесь ты у меня им все закоптишь. Навешивай на себя все так, чтобы руки были свободными. Попадешь в башню, иди к стене и дальше двигайся по кругу. Там очень небольшая дверь, которую при свете факела не сразу увидишь.

Когда сын закрепил на спине мечи, а связанные сумки перебросил через плечо, Лар подал ему в руку заранее подготовленный факел и подтолкнул к выходу в коридор.

— Выходи. Сейчас служанка принесет масляный светильник, и, когда я создам врата, зажжешь от него факел и сразу же иди.

В полумраке коридора врата вспыхнули неожиданно ярко. Олин поднес факел к огоньку масляной лампы, немного подержал, чтобы хорошо занялся, и шагнул мимо испуганной служанки в радужный круг.

Он находился в большом круглом помещении башни, в самом его центре. Факел светил плохо, стены башни были едва видны, а о том, чтобы отсюда увидеть дверь, не могло быть и речи. Олин посмотрел себе под ноги и обомлел: он стоял на выложенном вмурованными в пол каменными пластинками рисунке, который мастера использовали для вызова тварей. Такие делали только в своих домах, да и то только в тех семьях, в которых этим занимались постоянно, а не от случая к случаю. Такого просто не могло быть в башне заброшенного полуразрушенного замка. Куда же это забросил его отец? Олин решил, что благоразумнее будет вернуться, и попробовал сформировать врата в свою комнату, но почему-то не смог ее вспомнить. Не удалось вспомнить даже коридор, который он только что покинул. Олина охватила паника. Он слышал, что именно так жрецы Ашуга не давали создавать врата своим жертвам. Неужели он попал к ним? За спиной скрипнула открывающаяся дверь, и помещение башни залил яркий свет. Олин развернулся и увидел вошедших. Впереди со светящимся шаром в руках стоял крепкий мужчина в просторной одежде, похожей на жреческую. По бокам и чуть позади были еще двое в одежде, какую обычно носят солдаты в баронских дружинах. В руках они держали какие-то железные палки.

121